1 Les intéressés qui enfreignent les dispositions relatives à l’accréditation peuvent faire l’objet d’un avertissement de la part du secrétariat général.
2 Dans les cas graves, l’accréditation peut être provisoirement suspendue ou définitivement révoquée.
3 L’entreprise de presse concernée et le Conseil suisse de la presse peuvent être informés de telles sanctions.
1 In caso di violazione delle regole che disciplinano l’accreditamento il segretariato generale può ammonire l’interessato.
2 In casi gravi, l’accreditamento può essere ritirato temporaneamente o definitivamente.
3 La testata giornalistica interessata ed il Consiglio svizzero della Stampa possono essere informati in merito a queste sanzioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.