1 L’Assemblée fédérale élit le président du Tribunal fédéral des brevets parmi les juges ordinaires.
2 Le président est élu pour une période de fonction entière. Il peut être reconduit dans ses fonctions.
3 Il doit avoir une formation juridique.
4 Il préside la Cour plénière et représente le tribunal.
5 La suppléance est assurée par le vice-président.
1 L’Assemblea federale elegge un giudice ordinario alla presidenza del Tribunale federale dei brevetti.
2 Il presidente è eletto per un intero mandato. La rielezione è possibile.
3 Il presidente deve avere una formazione giuridica.
4 Il presidente presiede la Corte plenaria e rappresenta il Tribunale verso l’esterno.
5 La supplenza è assicurata dal vicepresidente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.