Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.32 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)

173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Délibération

1 En règle générale, le Tribunal administratif fédéral statue par voie de circulation.

2 Il délibère en audience:

a.
si le président de la cour l’ordonne ou si un juge le demande;
b.
si la cour statue à cinq juges et qu’il n’y a pas unanimité.

3 Dans les cas visés à l’al. 2, let. b, l’audience est publique si le président l’ordonne ou si un juge le demande.

Art. 41 Deliberazione

1 Di regola, il Tribunale amministrativo federale giudica mediante circolazione degli atti.

2 Delibera oralmente se:

a.
il presidente della corte lo ordina o un giudice lo chiede;
b.
una corte pronuncia nella composizione di cinque membri e non è raggiunta l’unanimità.

3 Nei casi di cui al capoverso 2 lettera b, la deliberazione orale è pubblica se il presidente della corte lo ordina o se un giudice lo chiede.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.