Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.327.8 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur la Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique

172.327.8 Ordinanza del 20 novembre 1996 concernente la Commissione federale per la sicurezza biologica

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Récusation obligatoire

1 Lorsque la CFSB prend position sur des tâches d’exécution, en particulier sur des demandes d’autorisation, ses membres doivent obligatoirement se récuser:

a.
s’ils ont un intérêt personnel dans le dossier en question;
b.
s’ils représentent une des parties;
c.
s’il est possible qu’ils soient pour toute autre raison, concernés par le dossier.

2 S’il n’y a pas accord sur la récusation, le président transmet le dossier pour décision à l’autorité compétente en la matière.

3 Sont réservées les dispositions sur la récusation en cas de procédure judiciaire.

Art. 13 Ricusazione

1 Se la Commissione prende posizione in merito a compiti esecutivi concreti, segnatamente a domande d’autorizzazione, i membri della stessa devono ricusarsi se:

a.
hanno un interesse personale nella questione;
b.
rappresentano un partito;
c.
sono implicati nella questione per altri motivi.

2 Se la ricusazione dà adito a controversie, il presidente sottopone l’affare per decisione all’autorità competente in materia.

3 È fatta salva la regolamentazione concernente la ricusazione in istanza di giudizio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.