Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.115 Règlement de la Commission de la caisse PUBLICA du 6 novembre 2009 relatif au personnel de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (Règlement sur le personnel de PUBLICA)

172.220.115 Regolamento della Commissione della Cassa PUBLICA del 6 novembre 2009 sul personale della Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA (Regolamento del personale di PUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Montant de l’indemnité

1 Le montant de l’indemnité à laquelle l’employé a droit dans les cas visés à l’art. 10, al. 1, let. a, équivaut au nombre de mois de salaire suivants:

Nombre d’années de service

Indemnité

de la 15e à la 20e année de service accomplie

3 mois de salaire

de la 21e à la 25e année de service accomplie

4 mois de salaire

à partir de la 26e année de service accomplie

5 mois de salaire

2 Le nombre des années de service correspond à la durée ininterrompue de l’engagement chez PUBLICA, la période de formation au sens de la législation sur la formation professionnelle et les congés non payés de plus de un mois n’étant pas comptabilisés dans cette durée.17

3 Le montant de l’indemnité à laquelle l’employé a droit dans les cas visés à l’art. 10, al. 1, let. b, équivaut au nombre de mois de salaire suivants:

Âge

Indemnité

de 51 à 55 ans révolus

2 mois de salaire

de 56 à 60 ans révolus

3 mois de salaire

à partir de 61 ans révolus

4 mois de salaire

4 Si l’employé remplit à la fois les conditions prévues à l’art. 10, al. 1, let. a et les conditions prévues à l’art. 10, al. 1, let. b, les indemnités perçues en vertu des al. 1 et 3 s’additionnent.

5 L’indemnité perçue en vertu de l’art. 10, al. 3, ne doit pas dépasser trois mois de salaire.18

17 Nouvelle teneur selon ch. I du R de la Commission de la caisse PUBLICA du 11 avr. 2013, approuvé par le CF le 13 sept. 2013, en vigueur depuis le 1er oct. 2013 (RO 2013 3089).

18 Nouvelle teneur selon ch. I du R de la Commission de la caisse PUBLICA du 11 avr. 2013, approuvé par le CF le 13 sept. 2013, en vigueur depuis le 1er oct. 2013 (RO 2013 3089).

Art. 11 Ammontare dell’indennità

1 L’indennità di cui all’articolo 10 capoverso 1 lettera a ammonta a:

Anni di servizio

Indennità

dal 15° al 20° anno di servizio compiuto

3 stipendi mensili

dal 21° al 25° anno di servizio compiuto

4 stipendi mensili

dal 26° anno di servizio

5 stipendi mensili

2 Il numero degli anni di servizio corrisponde alla durata d’impiego ininterrotta presso PUBLICA; il periodo di formazione secondo la legislazione sulla formazione professionale e i congedi non pagati della durata superiore a un mese non sono computati.17

3 L’indennità di cui all’articolo 10 capoverso 1 lettera b ammonta a:

Età

Indennità

dal 51° al 55° anno di età compiuto

2 stipendi mensili

dal 56° al 60° anno di età compiuto

3 stipendi mensili

dal 61° anno di età

4 stipendi mensili

4 Se i presupposti secondo l’articolo 10 capoverso 1 lettere a e b sono adempiuti, le indennità sono sommate conformemente ai capoversi 1 e 3.

5 L’indennità di cui all’articolo 10 capoverso 3 non può superare lo stipendio per tre mesi.18

17 Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione della Cassa PUBLICA dell’11 apr. 2013, approvato dal CF il 13 set. 2013, in vigore dal 1° ott. 2013 (RU 2013 3089).

18 Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione della Cassa PUBLICA dell’11 apr. 2013, approvato dal CF il 13 set. 2013, in vigore dal 1° ott. 2013 (RU 2013 3089).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.