Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.115 Règlement de la Commission de la caisse PUBLICA du 6 novembre 2009 relatif au personnel de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (Règlement sur le personnel de PUBLICA)

172.220.115 Regolamento della Commissione della Cassa PUBLICA del 6 novembre 2009 sul personale della Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA (Regolamento del personale di PUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Le présent règlement régit les rapports de travail des employés de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (PUBLICA).

2 Il s’applique à tous les employés de PUBLICA, y compris au personnel auxiliaire, aux stagiaires, aux personnes employées pour une durée déterminée et aux membres du Comité directeur; l’al. 3 est réservé.

3 Les rapports d’apprentissage avec PUBLICA sont régis par le code des obligations4 et par la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle5.

4 La Direction arrête notamment les règlements suivants:

a.
règlement sur l’aménagement du temps de travail et sur les modèles de travail;
b.
règlement sur la formation et le perfectionnement;
c.
règlement sur les frais;
d.
règlement sur la disponibilité sur appel;
e.
règlement sur la Commission du personnel.

Art. 1

1 Il presente regolamento disciplina i rapporti di lavoro del personale della Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA (PUBLICA).

2 È applicabile, fatto salvo il capoverso 3, a tutti i collaboratori, compresi gli ausiliari, i praticanti, i collaboratori con un rapporto di lavoro di durata determinata e i membri del Comitato direttivo.

3 Il rapporto di tirocinio presso PUBLICA è disciplinato dal Codice delle obbligazioni4 e dalla legge del 13 dicembre 20025 sulla formazione professionale.

4 La Direzione emana segnatamente i seguenti regolamenti:

a.
Regolamento concernente la struttura del tempo di lavoro e i modelli di lavoro;
b.
Regolamento sulla formazione e sul perfezionamento;
c.
Regolamento delle spese;
d.
Regolamento sul servizio di picchetto;
e.
Regolamento sulla Commissione del personale.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.