(art. 75a, al. 1, OPers)100
1 L’employeur participe aux coûts de l’accueil extrafamilial d’enfants sous la forme de remboursements.101
2 Les départements peuvent:
99 Introduit par le ch. I de l’O du DFF du 8 déc. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5967).
100 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er août 2021 (RO 2020 5399).
101 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 844).
102 Abrogée par le ch. I de l’O du DFF du 25 oct. 2018, avec effet au 1er janv. 2019 (RO 2018 4013).
(art. 75a cpv. 2 OPers)
1 L’importo del rimborso dei costi per la custodia di bambini complementare alla famiglia è calcolato in base all’allegato 2. Il rimborso non può superare i costi effettivi.105
2 e 3 ...106
4 Il rimborso proporzionale per figlio corrisponde alla somma dei tassi di occupazione delle persone che vivono in un’unione domestica ai sensi dell’articolo 75b lettera a OPers diminuita del 100 per cento.107
104 Introdotto dal n. I dell’O del DFF dell’8 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5967).
105 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 844).
106 Abrogati dal n. I dell’O del DFF del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° ago. 2021 (RU 2020 5399).
107 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 26 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4401).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.