1 L’OFJ gère entre autres:
2 Leurs tâches et compétences sont régies par des actes législatifs particuliers30.
3 La Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie et son secrétariat sont rattachés administrativement à l’OFJ.31
29 Introduite par le ch. I de l’O du 28 juin 2000 (RO 2000 1849). Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 7 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 698).
30 RS 211.112.2, 211.432.1, 221.411, 331
31 Introduit par l’art. 16 ch. 2 de l’O du 26 juin 2013 sur la Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 2109.)
1 L’UFG dirige tra l’altro:
2 I compiti e le competenze degli uffici di cui al capoverso 1 sono disciplinati in atti normativi speciali30.
3 Sono annesse al DFGP sul piano amministrativo la Commissione peritale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita e la sua segreteria.31
29 Introdotta dal n. I dell’O del 28 giu. 2000 (RU 2000 1849). Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 7 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 698).
30 RS 211.112.2, 211.432.1, 221.411, 331
31 Introdotto dall’art. 16 n. 2 dell’O del 26 giu. 2013 sulla commissione peritale federale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 2109).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.