Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.061.1 Ordonnance du 17 août 2005 sur la procédure de consultation (Ordonnance sur la consultation, OCo)

172.061.1 Ordinanza del 17 agosto 2005 sulla procedura di consultazione (Ordinanza sulla consultazione, OCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Documents annexés à la proposition

1 Doivent être annexés à la proposition:

a.
le rapport rendant compte des résultats de la consultation;
b.
le projet proprement dit et, s’il s’agit d’un projet du Conseil fédéral destiné à l’Assemblée fédérale, le projet de message, pour autant qu’une proposition sur la suite des travaux n’ait pas été adressée préalablement au Conseil fédéral;
c.
les projets de communiqués de presse.

2 Les documents annexés doivent être rédigés dans les trois langues officielles.

3 Si le Tribunal fédéral en fait la demande, son avis est intégré in extenso dans le projet de message.

Art. 19 Allegati alla proposta

1 In allegato alla proposta figurano:

a.
il rapporto sui risultati;
b.
il progetto di atto e, per i progetti del Consiglio federale a destinazione dell’Assemblea federale, il progetto di messaggio, sempreché non sia stata formulata una proposta al Consiglio federale riguardo al seguito;
c.
il progetto dei comunicati stampa.

2 Gli allegati sono allestiti nelle tre lingue ufficiali.

3 Se il Tribunale federale lo richiede, il suo parere è ripreso integralmente nel progetto di messaggio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.