172.056.15 Ordonnance du 24 octobre 2012 sur l'organisation des marchés publics de l'administration fédérale (Org-OMP)
172.056.15 Ordinanza del 24 ottobre 2012 concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici dell'Amministrazione federale (OOAPub)
Art. 3 Définitions
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:
- a.
- service d’achat central: une unité qui centralise l’achat des biens et des services dont l’administration fédérale a besoin pour accomplir ses tâches;
- b.
- service demandeur: une unité qui a besoin de biens et de services pour accomplir ses tâches;
- c.
- catalogue de produits: une liste de biens courants et normalisés établie par les services d’achat centraux;
- d.7
- …
Art. 3 Definizioni
Nella presente ordinanza si intende per:
- a.
- servizio centrale d’acquisto: un’unità organizzativa centrale che acquista beni e prestazioni di servizi di cui l’Amministrazione federale necessita per l’adempimento dei suoi compiti;
- b.
- servizio richiedente: un’unità organizzativa che necessita di beni e prestazioni di servizi per l’adempimento dei suoi compiti;
- c.
- catalogo dei prodotti: un elenco di beni correnti e standardizzati, stabilito dal servizio centrale d’acquisto;
- d.7
- ...
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.