172.056.15 Ordonnance du 24 octobre 2012 sur l'organisation des marchés publics de l'administration fédérale (Org-OMP)
172.056.15 Ordinanza del 24 ottobre 2012 concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici dell'Amministrazione federale (OOAPub)
Art. 28 Service des marchés publics écologiques
1 Le service des marchés publics écologiques encourage principalement les acquisitions respectueuses de l’environnement et des ressources naturelles.
2 Il remplit en particulier les tâches suivantes:
- a.37
- il émet des recommandations concernant les critères écologiques applicables aux produits faisant l’objet de marchés publics et fournit des informations sur les nouvelles technologies respectueuses des ressources;
- b.
- il conseille les services d’achat centraux et les services demandeurs pour l’intégration des aspects écologiques dans les marchés publics;
- c.
- il collabore à l’élaboration de l’offre de formation du CCMP;
- d.
- il favorise l’échange d’informations et d’expériences consacré aux acquisitions écologiques, en Suisse et à l’étranger;
- e.
- il participe aux comités traitant des questions de construction durable;
- f.38
- il harmonise autant que possible ses instruments et normes avec ceux des autres services fédéraux, des cantons et des communes; il dialogue avec l’économie privée pour favoriser les acquisitions durables;
- g.
- il est membre de l’équipe Gestion des ressources et management environnemental de l’administration fédérale (RUMBA), au sein de laquelle il est compétent pour les questions relatives aux marchés publics écologiques.
3 Il est rattaché administrativement à l’OFEV.
Art. 28 Servizio Acquisti pubblici ecologici
1 Il servizio Acquisti pubblici ecologici promuove principalmente acquisti pubblici rispettosi dell’ambiente e delle risorse.
2 Adempie in particolare i seguenti compiti:39
- a.40
- fornisce raccomandazioni concernenti i criteri ecologici applicabili ai prodotti nell’ambito degli acquisti pubblici e informa sulle nuove tecnologie rispettose delle risorse;
- b.
- consiglia i servizi centrali d’acquisto e i servizi richiedenti riguardo all’integrazione di aspetti ecologici negli acquisti pubblici;
- c.
- collabora nell’ambito delle offerte di formazione della CA;
- d.
- promuove lo scambio di informazioni e di esperienze sul tema degli acquisti ecologici in Svizzera e all’estero;
- e.
- collabora con gli organi competenti in materia di edilizia sostenibile;
- f.41
- armonizza per quanto possibile i suoi strumenti e standard con quelli di altri servizi federali, dei Cantoni e dei Comuni. Instaura un dialogo con l’economia privata per promuovere gli acquisti sostenibili;
- g.
- è membro del Gruppo tecnico Gestione delle risorse e management ambientale dell’Amministrazione federale (RUMBA) ed è responsabile per le questioni concernenti gli acquisti pubblici ecologici.
3 È aggregato dal profilo amministrativo all’UFAM.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.