Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.056.15 Ordonnance du 24 octobre 2012 sur l'organisation des marchés publics de l'administration fédérale (Org-OMP)

172.056.15 Ordinanza del 24 ottobre 2012 concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici dell'Amministrazione federale (OOAPub)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Service des marchés publics écologiques

1 Le service des marchés publics écologiques encourage principalement les acquisitions respectueuses de l’environnement et des ressources naturelles.

2 Il remplit en particulier les tâches suivantes:

a.37
il émet des recommandations concernant les critères écologiques applicables aux produits faisant l’objet de marchés publics et fournit des informations sur les nouvelles technologies respectueuses des ressources;
b.
il conseille les services d’achat centraux et les services demandeurs pour l’intégration des aspects écologiques dans les marchés publics;
c.
il collabore à l’élaboration de l’offre de formation du CCMP;
d.
il favorise l’échange d’informations et d’expériences consacré aux acquisitions écologiques, en Suisse et à l’étranger;
e.
il participe aux comités traitant des questions de construction durable;
f.38
il harmonise autant que possible ses instruments et normes avec ceux des autres services fédéraux, des cantons et des communes; il dialogue avec l’économie privée pour favoriser les acquisitions durables;
g.
il est membre de l’équipe Gestion des ressources et management environnemental de l’administration fédérale (RUMBA), au sein de laquelle il est compétent pour les questions relatives aux marchés publics écologiques.

3 Il est rattaché administrativement à l’OFEV.

37 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4873).

38 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4873).

Art. 28 Servizio Acquisti pubblici ecologici

1 Il servizio Acquisti pubblici ecologici promuove principalmente acquisti pubblici rispettosi dell’ambiente e delle risorse.

2 Adempie in particolare i seguenti compiti:39

a.40
fornisce raccomandazioni concernenti i criteri ecologici applicabili ai prodotti nell’ambito degli acquisti pubblici e informa sulle nuove tecnologie rispettose delle risorse;
b.
consiglia i servizi centrali d’acquisto e i servizi richiedenti riguardo all’integrazione di aspetti ecologici negli acquisti pubblici;
c.
collabora nell’ambito delle offerte di formazione della CA;
d.
promuove lo scambio di informazioni e di esperienze sul tema degli acquisti ecologici in Svizzera e all’estero;
e.
collabora con gli organi competenti in materia di edilizia sostenibile;
f.41
armonizza per quanto possibile i suoi strumenti e standard con quelli di altri servizi federali, dei Cantoni e dei Comuni. Instaura un dialogo con l’economia privata per promuovere gli acquisti sostenibili;
g.
è membro del Gruppo tecnico Gestione delle risorse e management ambientale dell’Amministrazione federale (RUMBA) ed è responsabile per le questioni concernenti gli acquisti pubblici ecologici.

3 È aggregato dal profilo amministrativo all’UFAM.

39 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4873).

40 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4873).

41 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4873).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.