1 Les délégations ne sont octroyées que sur demande et dans des cas exceptionnels justifiés.
2 Le délégataire doit en tout cas disposer de solides connaissances en matière de marchés publics, conformément à l’annexe 2, ch. 1.
3 Pour bénéficier d’une délégation liée à un projet d’acquisition spécifique, le délégataire doit, en plus de la condition formulée à l’al. 2, prouver qu’il est le seul à avoir besoin des biens ou des services à acquérir. Il lui est interdit d’acquérir des biens et services pour le compte d’autres unités administratives (effet de regroupement).
4 Pour bénéficier d’une délégation spéciale, le délégataire doit, en plus de la condition formulée à l’al. 2, prouver que cette délégation est nécessaire pour préserver l’ordre et la sécurité publics ou qu’une acquisition centralisée n’est pas opportune.
1 Le deleghe sono concesse soltanto su richiesta e in casi eccezionali motivati.
2 Il destinatario della delega deve in ogni caso disporre di approfondite competenze specifiche in materia di acquisti pubblici secondo l’allegato 2 numero 1.
3 Per ottenere la delega legata a un progetto, oltre alla condizione di cui al capoverso 2 il destinatario deve provare di essere l’unico ad avere bisogno dei beni o delle prestazioni di servizi da acquistare; l’acquisto di beni o prestazioni di servizi effettuato dal destinatario della delega per altre unità amministrative (effetto della concentrazione) non è ammesso.
4 Per ottenere la delega speciale, oltre alla condizione di cui al capoverso 2 il destinatario della delega deve provare che la delega è necessaria ai fini della tutela dell’ordine e della sicurezza pubblici o che l’acquisto centralizzato non è opportuno.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.