1 Le secteur TNI de la ChF est dirigé par le délégué à la transformation numérique et à la gouvernance de l’informatique (délégué TNI). Ce dernier est directement subordonné au chancelier de la Confédération.
2 Le secteur TNI de la ChF veille, par une coordination interdépartementale, à ce que les processus d’affaires, les modèles de données, les applications et les technologies soient définis et mis en œuvre par l’administration fédérale de manière cohérente et efficace.
3 Il définit et gère des instruments d’aide à la coordination de la transformation numérique et à la gouvernance de l’informatique.
4 Il gère des services standard et conduit des projets ou des programmes relevant de son domaine de compétences.
5 Il prépare les affaires du Conseil fédéral relatives à la TNI dans l’administration fédérale et exécute les mandats qui en résultent.
6 Il peut représenter la Confédération dans des organisations dans le domaine de la TNI, tant au niveau national qu’au niveau international.
1 Il settore TDT della CaF è diretto dal delegato alla trasformazione digitale e alla governance delle TIC (delegato TDT). Quest’ultimo è direttamente subordinato al cancelliere della Confederazione.
2 Il settore TDT della CaF provvede, mediante un coordinamento interdipartimentale, affinché i processi lavorativi, i modelli di dati, le applicazioni e le tecnologie siano definiti e implementati dall’Amministrazione federale in modo coerente ed efficace.
3 Definisce e gestisce strumenti di aiuto al coordinamento della trasformazione digitale e alla governance delle TIC.
4 Gestisce servizi standard e svolge progetti o programmi nel suo ambito di competenza.
5 Prepara gli affari del Consiglio federale relativi alla TDT in seno all’Amministrazione federale e svolge i mandati che ne risultano.
6 Può rappresentare la Confederazione in organizzazioni attive nell’ambito della TDT sia a livello nazionale che internazionale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.