(art. 11 LIPI)
1 Le trafic des paiements entre l’IPI et la Confédération ainsi que les placements auprès de la Confédération et les prêts octroyés par la Confédération sont effectués au moyen d’un compte courant auprès de l’Administration fédérale des finances.
2 Les conditions sont fixées d’un commun accord entre l’Administration fédérale des finances et l’IPI.
(art. 11 LIPI)
1 Il traffico dei pagamenti tra l’IPI e la Confederazione come anche gli investimenti di denaro presso la Confederazione o i prestiti concessi dalla Confederazione avvengono tramite conto corrente presso l’Amministrazione federale delle finanze.
2 Le condizioni sono fissate di comune accordo tra l’Amministrazione federale delle finanze e l’IPI.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.