1 Les SCI édictent pour leur domaine de compétence les instructions relatives à l’exécution de la présente ordonnance dans le domaine de la gestion de l’immobilier. Les art. 8 et 27 sont réservés.
2 L’OFCL édicte des instructions pour le domaine de la logistique. Sont réservées:
49 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 24 fév. 2021, en vigueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 132).
1 Gli OCI emanano per i loro rispettivi settori di competenze le istruzioni necessarie per l’applicazione della presente ordinanza in materia di gestione immobiliare. Sono fatti salvi gli articoli 8 e 27.
2 L’UFCL emana istruzioni per il settore della logistica. Sono fatte salve:
48 Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 24 feb. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.