Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.21 Ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l'immobilier et la logistique de la Confédération (OILC)

172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Autres niveaux d’escalade

1 Si l’OU, le bénéficiaire de prestations ou le service demandeur n’accepte pas le résultat de la procédure, la question se règle entre le Secrétaire général du département d’attache de l’OU, du bénéficiaire de prestations ou du service demandeur et le directeur de l’OFCL.

2 Si aucun consensus n’est trouvé, le chef du DFF tranche.

Art. 39 Altri livelli gerarchici progressivi

1 Qualora le OU, rispettivamente il destinatario di prestazioni o il servizio richiedente non concordino con l’esito della procedura, la questione dev’essere regolata tra il segretario generale del dipartimento di cui fa parte l’OU, il destinatario di prestazioni o il servizio richiedente e il direttore dell’UFCL.

2 Qualora un’intesa non possa essere raggiunta, decide il capo del DFF.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.