Les commissions qui, conformément à leur acte d’institution, informent le public sans en référer à leur autorité compétente veillent à s’exprimer avec réserve sur les sujets politiques.
38 Introduit par le ch. I de l’O du 5 déc. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4445).
Le commissioni che sulla base della loro decisione istitutiva comunicano senza consultare l’autorità competente mantengono il necessario riserbo quando informano il pubblico su questioni politiche.
38 Introdotto dal n. I dell’O del 5 dic. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4445).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.