1 Le Conseil fédéral et les chefs de département définissent les objectifs de l’administration fédérale et fixent des priorités.
2 Lorsqu’ils délèguent l’exécution directe de tâches à des groupes de travail ou à des unités de l’administration fédérale, ils leur donnent les compétences et les moyens nécessaires.
3 Ils procèdent à une appréciation des prestations de l’administration fédérale et réexaminent périodiquement les objectifs qu’ils lui ont fixés.
4 Ils veillent à ce que les collaborateurs soient choisis avec soin et à ce que la formation continue soit assurée.
1 Il Consiglio federale e i capi di dipartimento definiscono gli obiettivi dell’Amministrazione federale e fissano le priorità.
2 Quando delegano l’esecuzione diretta dei compiti a gruppi di lavoro o a unità dell’Amministrazione federale, li dotano delle competenze e dei mezzi necessari.
3 Valutano le prestazioni dell’Amministrazione federale e controllano periodicamente gli obiettivi che le hanno posto.
4 Vegliano affinché i collaboratori siano selezionati con cura e assicura il loro perfezionamento.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.