1 Le supplément s’élève à 44 000 francs29 pour les présidents et à 11 000 francs30 pour les vice-présidents.
2 Le supplément est réputé couvrir les dépenses et les frais qu’ils assument dans l’exercice de leur mandat. Ils reçoivent une indemnité spéciale lorsqu’ils participent à des séances à l’étranger ou qu’ils accompagnent des délégations parlementaires étrangères en Suisse.
29 Nouveau montant selon le ch. I let. h de l’O de l’Ass. féd. du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1er sept. 2012 (RO 2012 4573; FF 2012 291 303).
30 Nouveau montant selon le ch. I let. i de l’O de l’Ass. féd. du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1er sept. 2012 (RO 2012 4573; FF 2012 291 303).
1 L’assegno ai presidenti dei due Consigli è di 44 00029 franchi e quello ai vicepresidenti di 11 00030 franchi.
2 L’assegno compensa i disborsi e le spese insorte nell’esercizio del mandato. Le spese per la partecipazione a sedute all’estero e per l’accompagnamento di delegazioni parlamentari estere in Svizzera sono indennizzate a parte.
29 Nuova indennità giusta il n. I lett. h dell’O dell’AF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° set. 2012 (RU 2012 4573; FF 2012 265 275).
30 Nuova indennità giusta il n. I lett. i dell’O dell’AF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° set. 2012 (RU 2012 4573; FF 2012 265 275).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.