Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 16 Droits politiques
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 16 Diritti politici

161.15 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 13 décembre 2002 sur le registre des partis politiques

161.15 Ordinanza dell'Assemblea federale del 13 dicembre 2002 sul registro dei partiti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Radiation du registre

1 La Chancellerie fédérale radie d’office le parti politique:

a.
qui change de nom sans le lui annoncer;
b.
qui ne dispose plus de la représentation parlementaire minimale mentionnée à l’art. 76a, al. 1, LDP.

2 Avant de le radier, elle entend le président ou le secrétaire du parti national dont les noms lui ont été communiqués conformément à la présente ordonnance.

Art. 5 Radiazione dal registro

1 La Cancelleria federale radia d’ufficio dal registro il partito che:

a.
cambia il proprio nome senza comunicarglielo;
b.
non dispone più della rappresentanza parlamentare minima di cui all’articolo 76a capoverso 1 LDP.

2 Prima di procedere alla radiazione, la Cancelleria federale sente le persone preposte alla presidenza o alla gestione del partito a livello federale i cui nomi le sono stati comunicati conformemente alla presenta ordinanza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.