152.3 Loi fédérale du 17 décembre 2004 sur le principe de la transparence dans l'administration (Loi sur la transparence, LTrans)
152.3 Legge federale del 17 dicembre 2004 sul principio di trasparenza dell'amministrazione (Legge sulla trasparenza, LTras)
Art. 3 Champ d’application à raison de la matière
1 La présente loi ne s’applique pas:
- a.
- à l’accès aux documents officiels concernant les procédures:
- 1.
- civiles,
- 2.
- pénales,
- 3.
- d’entraide judiciaire et administrative internationale,
- 4.
- de règlement international des différends,
- 5.
- juridictionnelles de droit public, y compris administratives,
- 6.
- d’arbitrage;
- b.
- à la consultation du dossier par une partie dans une procédure administrative de première instance.
2 L’accès aux documents officiels contenant les données personnelles du demandeur est régi par la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)5.
Art. 3 Campo d’applicazione materiale
1 La presente legge non si applica:
- a.
- all’accesso a documenti ufficiali concernenti
- 1.
- procedimenti civili,
- 2.
- procedimenti penali,
- 3.
- procedure di assistenza giudiziaria e amministrativa internazionale,
- 4.
- procedure internazionali di composizione delle controversie,
- 5.
- procedure di giurisdizione amministrativa e in materia di diritto pubblico, nonché
- 6.
- procedimenti arbitrali;
- b.
- al diritto di una parte di consultare gli atti nell’ambito di una procedura amministrativa di prima istanza.
2 L’accesso ai documenti ufficiali che contengono dati del richiedente è retto dalla legge federale del 19 giugno 19925 sulla protezione dei dati (LPD).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.