(art. 9 LAr)
1 Les prestations de base du Tribunal fédéral pour la consultation de ses dossiers, la mise à disposition des archives et leur consultation dans les locaux du Tribunal fédéral, sont gratuits pour autant que cela soit compatible avec une conduite rationnelle de l’administration.
2 Les autres prestations, ainsi que les reproductions, sont facturées à raison des frais provoqués.
3 Les principes définis dans l’ordonnance du 24 août 1994 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral2 s’appliquent.
(art. 9 LAr)
1 Le prestazioni di base fornite dal Tribunale federale per permettere la consultazione dei propri atti, come pure per reperire i documenti archiviati e garantire lo svolgimento della consultazione nel proprio edificio, sono gratuite, nella misura in cui siano compatibili con i criteri di un’amministrazione razionale.
2 I costi di prestazioni ulteriori, come pure della riproduzione di documenti, sono fatturati in base al dispendio di tempo e di materiale.
3 Sono applicabili le tariffe determinate dall’ordinanza del 24 agosto 19942 sulle tasse amministrative del Tribunale federale.
2 [RU 1994 2157, 1999 3009 art. 17 n. 2. RU 2006 5669 art. 13 n. 1]. Vedi ora: R del 31 mar. 2006 sulle tasse amministrative del Tribunale federale (RS 173.110.210.2).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.