Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

143.11 Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses (Ordonnance sur les documents d'identité, OLDI)

143.11 Ordinanza del 20 settembre 2002 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri (Ordinanza sui documenti d'identità, ODI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Abrogation du droit en vigueur

Sont abrogées:

1.
Ordonnance du 17 juillet 1959 relative aux passeports82;
2.
Ordonnance du 18 mai 1994 relative à la carte d’identité suisse83.

82 [RO 1959 603, 1969 81 ch. II let. C ch. 1]

83 [RO 1994 1412]

Art. 59 Abrogazione del diritto previgente

Le seguenti ordinanze sono abrogate:

1.
Ordinanza del 17 luglio 195981 concernente il passaporto svizzero;
2.
Ordinanza del 18 maggio 199482 relativa alla carta d’identità svizzera.

81 [RU 1959 583, 1969 81 n. II lett. C n. 1]

82 [RU 1994 1412]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.