143.11 Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses (Ordonnance sur les documents d'identité, OLDI)
143.11 Ordinanza del 20 settembre 2002 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri (Ordinanza sui documenti d'identità, ODI)
Art. 55 Ayants droit
1 Les passeports diplomatiques et les passeports de service peuvent être établis:
- a.
- pour le personnel du DFAE, actif ou à la retraite, ainsi que pour les membres de leur famille et les personnes qui les accompagnent;
- b.
- pour les personnes exerçant une fonction officielle auprès d’une autorité fédérale ou d’une organisation semi-étatique, actives ou à la retraite, ainsi que pour les membres de leur famille et les personnes qui les accompagnent;
- c.
- pour les personnes en mission officielle à l’étranger, pour la durée de leur mission;
- d.
- pour certains collaborateurs de rang supérieur et de nationalité suisse, actifs auprès d’organisations internationales;
- e.
- pour les membres du Conseil fédéral, y compris le chancelier ou la chancelière de la Confédération, en fonction ou à la retraite, ainsi que pour les membres de leur famille et les personnes qui les accompagnent;
- f.
- pour les présidents du Conseil national et du Conseil des États et pour les personnes exerçant une fonction aux Chambres fédérales qui voyagent à l’étranger dans le cadre d’une commission parlementaire.
2 Ils peuvent être remis aux ayants droit pour une durée limitée ou illimitée.74
3 …75
4 Le DFAE règle les détails.76
Art. 55 Persone autorizzate
1 I passaporti diplomatici e di servizio possono essere rilasciati:
- a.
- alle persone attive presso il DFAE, in carica o in pensione, nonché ai membri delle loro famiglie e ai loro accompagnatori;
- b.
- alle persone che esercitano una funzione ufficiale presso un’autorità federale o un’organizzazione parastatale, in carica o in pensione, nonché ai membri delle loro famiglie e ai loro accompagnatori;
- c.
- alle persone in missione ufficiale all’estero, per la durata della missione;
- d.
- a determinati collaboratori di alto livello attivi presso organizzazioni internazionali;
- e.
- ai membri del Consiglio federale, compreso il cancelliere della Confederazione, in carica o in pensione, nonché ai membri delle loro famiglie e ai loro accompagnatori;
- f.
- ai presidenti del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati e alle persone che esercitano una funzione in seno alle Camere federali e che viaggiano all’estero nell’ambito di una commissione parlamentare.
2 Essi possono essere consegnati all’avente diritto per una durata limitata o illimitata.73
3 ...74
4 Il DFAE disciplina i dettagli.75
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.