Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

143.11 Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses (Ordonnance sur les documents d'identité, OLDI)

143.11 Ordinanza del 20 settembre 2002 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri (Ordinanza sui documenti d'identità, ODI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Passeport provisoire

1 Un passeport provisoire est émis en cas d’urgence:

a.
lorsqu’il n’est pas possible d’attendre l’établissement d’un passeport ordinaire;
b.
lorsqu’il n’est pas possible de présenter un document d’identité valable;
c.
lorsqu’un document d’identité valable ne remplit pas les conditions du pays de destination.

2 Un passeport provisoire peut être émis s’il est indispensable au retour en Suisse.

Art. 3 Passaporto provvisorio

1 Un passaporto provvisorio è rilasciato in casi urgenti, se:

a.
non vi è sufficiente tempo per rilasciare un passaporto ordinario;
b.
non è momentaneamente possibile reperire o presentare un documento d’identità valido;
c.
un documento d’identità valido non soddisfa le esigenze del paese di destinazione.

2 Un passaporto provvisorio può essere rilasciato se altrimenti il rientro in Svizzera non è possibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.