1 Dans le cadre de la préparation de décisions sur l’asile, la Confédération rembourse aux cantons:
2 La Confédération assume en outre:
1 In vista della conclusione del contratto, i Cantoni inviano alla SEM i documenti seguenti:
2 La SEM stende un progetto di contratto che sottopone per parere al Cantone.
3 Se il DFGP ha approvato il contratto e il Cantone lo accetta, la SEM decide in merito all’assegnazione delle spese rimborsabili.
4 Il contratto può essere disdetto per scritto dalle due parti con preavviso di sei mesi, al 30 giugno e al 31 dicembre.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.