Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

142.206 Ordonnance du 10 novembre 2021 sur le système d’entrée et de sortie (OEES)

142.206 Ordinanza del 10 novembre 2021 sul sistema di ingressi/uscite (OEES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Surveillance du traitement des données

(art. 103f, let. f, LEI)

1 Les autorités cantonales de protection des données et le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (PFPDT) collaborent dans le cadre de leurs compétences respectives et coordonnent la surveillance du traitement des données personnelles.

2 Dans l’exercice de ses tâches, le PFPDT collabore avec le Contrôleur européen de la protection des données; il est le point de contact national de ce dernier.

3 Le PFPDT est l’autorité de contrôle nationale au sens de l’art. 55, par. 2, du règlement (UE) 2017/222615. Il est chargé de remplir les tâches définies dans ce paragraphe.

15 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, let. a.

Art. 23 Vigilanza sul trattamento dei dati

(art. 103f lett. f LStrI)

1 Le autorità cantonali di protezione dei dati e l’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT) collaborano nell’ambito delle rispettive competenze e coordinano la vigilanza sul trattamento dei dati personali.

2 Nell’esercizio delle proprie funzioni, l’IFPDT coopera con il Garante europeo della protezione dei dati; per quest’ultimo funge da referente nazionale.

3 L’IFPDT è l’autorità di controllo nazionale secondo l’articolo 55 paragrafo 2 (UE) 2017/222615. È incaricato di eseguire i compiti fissati in tale paragrafo.

15 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 lett. a.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.