1 Les cantons rendent compte chaque année au SEM de l’utilisation des contributions financières allouées aux programmes d’intégration cantonaux.
2 Le compte rendu porte notamment sur:
3 Le SEM exerce sa fonction de contrôle en se fondant sur une stratégie de surveillance financière des programmes d’intégration cantonaux qui est axée sur les risques. La surveillance financière est régie par les dispositions de la LSu13.
4 Chaque canton doit disposer d’une stratégie de surveillance financière de son programme d’intégration axée sur les risques. Il informe le SEM de ses activités en matière de surveillance financière.
1 I Cantoni riferiscono annualmente alla SEM in merito all’utilizzo dei contributi finanziari ai programmi cantonali d’integrazione.
2 I rapporti illustrano in particolare:
3 La SEM svolge una funzione di controllo in base a una strategia di vigilanza finanziaria sui programmi cantonali d’integrazione orientata alla gestione dei rischi. Sono applicabili le disposizioni della LSu13.
4 Ogni Cantone deve disporre di una strategia di vigilanza finanziaria sul proprio programma cantonale d’integrazione orientata alla gestione dei rischi. Informa la SEM in merito alla propria attività di vigilanza finanziaria.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.