Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

142.201 Ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA)

142.201 Ordinanza del 24 ottobre 2007 sull'ammissione, il soggiorno e l'attività lucrativa (OASA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82c Obligation de communiquer en lien avec le service public de l’emploi et l’assurance-chômage

(art. 97, al. 3, let. dbis, LEI)

1 Les organes chargés de l’application de l’assurance-chômage communiquent spontanément aux autorités migratoires cantonales les nom, prénoms, date de naissance, nationalité et adresse des étrangers mentionnés à l’al. 1bis:190

a.
qui, durant leur première année de séjour en Suisse, s’annoncent à un office du travail aux fins d’être placés;
b.
auxquels le droit aux indemnités de chômage est nié;
c.
pour lesquels une décision d’inaptitude au placement est prise;
d.
pour lesquels le versement des indemnités de chômage prend fin.

1bis Doivent être annoncées:

a.
les données relatives aux ressortissants d’États membres de l’UE ou de l’AELE;
b.
les données relatives aux ressortissants du Royaume-Uni qui sont couverts par le champ d’application de l’accord sur les droits acquis191.192

2 L’al. 1 ne s’applique pas lorsque les personnes concernées possèdent une autorisation d’établissement.

189 Introduit par le ch. I de l’O du 15 août 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3173).

190 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5853).

191 RS 0.142.113.672

192 Introduit par le ch. I de l’O du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5853).

Art. 82c Obblighi di comunicare in relazione al servizio pubblico di collocamento e all’assicurazione contro la disoccupazione

(art. 97 cpv. 3 lett. dbis LStrI)

1 Gli organi d’esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione comunicano spontaneamente alle autorità cantonali competenti nel settore della migrazione il cognome, i nomi, la data di nascita, la nazionalità e l’indirizzo degli stranieri menzionati nel capoverso 1bis:189

a.
che s’iscrivono a un ufficio del lavoro ai fini del collocamento durante il primo anno di soggiorno in Svizzera;
b.
cui è negato il diritto alle indennità di disoccupazione;
c.
per i quali non è riconosciuta l’idoneità al collocamento;
d.
il cui versamento delle indennità di disoccupazione termina.

1bis Devono essere comunicati i dati di:

a.
cittadini di Stati membri dell’UE o dell’AELS;
b.
cittadini del Regno Unito rientranti nel campo d’applicazione dell’accordo sui diritti acquisiti190.191

2 Il capoverso 1 non si applica se gli interessati possiedono un permesso di domicilio.

188 Introdotto dal n. I dell’O del 15 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3173).

189 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).

190 RS 0.142.113.672

191 Introdotto dal n. I dell’O del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.