1 Les enfants mineurs sont compris dans la libération aux conditions suivantes:
2 Les enfants mineurs de plus de 16 ans sont compris dans la libération s’ils y consentent par écrit.
1 Sono compresi nello svincolo i figli minorenni:
2 I figli minorenni di oltre 16 anni sono compresi nello svincolo soltanto qualora vi consentano per scritto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.