1 L’Église catholique romaine et l’Église réformée évangélique du canton sont reconnues collectivités de droit public.
2 Le Parlement peut reconnaître comme telles d’autres Églises importantes et durables.
3 Les autres collectivités religieuses sont soumises au droit privé.
1 La Chiesa cattolica romana e la Chiesa evangelica riformata del Cantone sono riconosciute corporazioni di diritto pubblico.
2 Il Parlamento può riconoscere come tali altre Chiese importanti e durature.
3 Le altre comunità religiose sottostanno al diritto privato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.