Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.234 Constitution de la République et canton de Genève, du 14 octobre 2012 (Cst.-GE)

131.234 Costituzione della Repubblica e Cantone di Ginevra, del 14 ottobre 2012 (Cost.-GE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Représentation des femmes et des hommes

1 L’État promeut une représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des autorités.

2 Il prend des mesures pour permettre aux personnes élues de concilier leur vie privée, familiale et professionnelle avec leur mandat.

Art. 50 Rappresentanza femminile e maschile

1 Lo Stato promuove un’equilibrata rappresentanza d’ambo i sessi in seno alle autorità.

2 Prende misure affinché le persone elette possano conciliare la loro vita professionale e familiare con il loro mandato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.