1 Les droits fondamentaux doivent être respectés, protégés et réalisés dans l’ensemble de l’ordre juridique.
2 Quiconque assume une tâche publique est tenu de respecter, de protéger et de réaliser les droits fondamentaux.
3 Dans la mesure où ils s’y prêtent, les droits fondamentaux s’appliquent aux rapports entre particuliers.
4 L’État dispense une éducation au respect de la dignité humaine et des droits fondamentaux.
1 I diritti fondamentali devono essere rispettati e protetti e devono improntare l’intero ordinamento giuridico.
2 Chi svolge compiti pubblici è tenuto a rispettare, proteggere e attuare i diritti fondamentali.
3 Per quanto vi si prestino, i diritti fondamentali sono realizzati anche nelle relazioni tra privati.
4 Lo Stato dispensa l’educazione al rispetto della dignità umana e dei diritti fondamentali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.