Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.232 Constitution du canton du Valais, du 8 mars 1907

131.232 Costituzione del Cantone del Vallese, dell'8 marzo 1907

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3a a

1 Tous les citoyens sont égaux devant la loi.

2 Il n’y a, en Valais, aucun privilège de lieu, de naissance, de personnes ou de familles.

a
Dans la Constitution, toute désignation de personne, de statut ou de fonction vise indifféremment l’homme ou la femme.5

5 Accepté en votation populaire du 24 oct. 1993, en vigueur depuis le 1er juin 1994. Garantie de l’Ass. féd. du 12 juin 1995 (FF 1995 III 560 art. 1 ch. 5, I 957).

Art. 3a a

1 Tutti i cittadini sono uguali dinanzi alla legge.

2 Non vi sono, in Vallese, privilegi di luogo, di nascita, di persone o di famiglie.

a
Nella presente Costituzione, qualsiasi designazione di persone, statuto o funzione si riferisce indifferentemente ad uomini e donne.6

6 Accettato nella votazione popolare del 24 ott. 1993, in vigore dal 1° giu. 1994. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (FF 1995 III 537 art. 1 n. 5 I 804).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.