1 Nul ne peut être soustrait au juge établi par la loi. Les tribunaux juridique d’exception sont interdits.
2 Toute personne peut saisir un tribunal pour défendre ses droits; le droit à la défense est inviolable.
3 Chacun a le droit à l’assistance judiciaire, qui est gratuite pour les personnes dépourvues de ressources suffisantes, et a le droit d’obtenir une décision dans un délai raisonnable.
4 Le canton répond du préjudice matériel et moral qui résulte d’une privation de liberté injustifiée.
1 Nessuno può essere sottratto al giudice stabilito dalla legge. I tribunali d’eccezione sono vietati.
2 Ognuno può agire in giudizio a tutela dei propri diritti; il diritto alla difesa è inviolabile.
3 Ognuno ha il diritto all’assistenza giudiziaria, gratuita per i meno abbienti, e di ottenere una decisione entro un termine ragionevole.
4 II Cantone risponde del danno materiale e morale derivante dall’ingiusta privazione della libertà personale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.