Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.229 Constitution de la République et canton du Tessin, du 14 décembre 1997

131.229 Costituzione della Repubblica e Cantone Ticino, del 14 dicembre 1997

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Le Canton du Tessin est une république démocratique de culture et de langue italiennes.

2 II est membre de la Confédération suisse et sa souveraineté n’est limitée que par la constitution fédérale3.

Art. 1

1 Il Cantone Ticino è una repubblica democratica di cultura e lingua italiane.

2 Il Cantone è membro della Confederazione svizzera e la sua sovranità è limitata soltanto dalla Costituzione federale1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.