1 Les habitants du canton appartiennent à l’église nationale de leur confession, s’ils remplissent les conditions exigées dans le statut d’organisation.
2 La sortie peut se faire en tout temps par une déclaration écrite.
3 Le droit de vote est réglé par le statut d’organisation.
1 Gli abitanti del Cantone appartengono alla chiesa nazionale della loro confessione se adempiono le condizioni menzionate nello statuto organizzativo.
2 L’uscita da una chiesa nazionale può avvenire in ogni tempo mediante dichiarazione scritta.
3 Il diritto di voto è disciplinato dallo statuto organizzativo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.