Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.226 Constitution du Canton des Grisons, du 14 septembre 2003

131.226 Costituzione del Cantone dei Grigioni, del 14 settembre 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47

En outre, le Gouvernement s’occupe notamment:

1.
des relations avec la Confédération et les cantons ainsi qu’avec les régions limitrophes des pays voisins, compte tenu de l’avis éventuel du Grand Conseil;
2.
des élections, dans la mesure où celles-ci ne relèvent pas d’autres organes;
3.
du rapport annuel sur les activités du Gouvernement et de l’administration, qui doit être présenté au Grand Conseil;
4.
du maintien de la sécurité et de l’ordre publics;
5.
de la surveillance des collectivités publiques ainsi que des autres organismes chargés de tâches publiques cantonales.

Art. 47

Ulteriori compiti del Governo sono segnatamente:

1.
la cura delle relazioni con la Confederazione e gli altri cantonali nonché con le nazioni limitrofe, tenendo conto di eventuali prese di posizione del Gran Consiglio;
2.
le nomine che non sono state delegate ad altre autorità;
3.
il resoconto annuale, all’attenzione del Gran Consiglio, sull’attività del Governo e dell’Amministrazione;
4.
la tutela dell’ordine e della sicurezza pubblici;
5.
la vigilanza sulle corporazioni di diritto pubblico nonché su altri enti che svolgono compiti pubblici di carattere cantonale.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.