131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001
131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001
Art. 4
Conformément à la Constitution fédérale, toute personne a, dans une procédure judiciaire ou administrative, le droit notamment:
- a.
- à ce que sa cause soit traitée équitablement;
- b.
- à ce que sa cause soit jugée dans un délai raisonnable;
- c.
- d’être entendue;
- d.
- à l’assistance judiciaire gratuite ainsi qu’à l’assistance gratuite d’un défenseur;
- e.
- à ce que sa cause soit jugée par un tribunal indépendant;
- f.
- d’être protégée en cas de privation de liberté;
- g.
- à un procès pénal équitable.
Art. 4
Nei procedimenti dinanzi alle autorità amministrative e giudiziarie ognuno ha segnatamente diritto, in conformità della Costituzione federale:
- a.
- alla parità ed equità di trattamento;
- b.
- a una decisione entro un termine adeguato;
- c.
- di essere sentito;
- d.
- alla gratuità della procedura e al gratuito patrocinio;
- e.
- al giudizio da parte di un tribunale indipendente;
- f.
- alla protezione in caso di privazione della libertà;
- g.
- a un procedimento penale corretto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.