Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 118

Sont abrogés:

a.
la Constitution du canton de Saint-Gall du 16 novembre 189012;
b.
l’arrêté du Grand Conseil concernant la modification partielle de la Constitution cantonale du 4 février 191213;
c.
l’arrêté du Grand Conseil concernant la modification partielle de la Constitution cantonale en vue de l’introduction du référendum financier du 20 janvier 192414.

Art. 118

Sono abrogati:

a.
la Costituzione del Cantone di San Gallo del 16 novembre 189011;
b.
il decreto del Gran Consiglio del 4 febbraio 191212 concernente la modifica parziale della Costituzione cantonale;
c.
il decreto del Gran Consiglio del 20 gennaio 192413 concernente la modifica parziale della Costituzione cantonale in vista dell’introduzione del referendum finanziario.

11 [FF 1890 V 247, 1911 I 769, 1926 II 800 ediz. ted. 839 ediz. franc., 1949 II 928, 1953 I 565 ediz. ted. 729 ediz. franc., 1960 I 186 ediz. ted. 188 ediz. franc., 1961 I 1561 ediz. ted.1582 ediz. franc., 1965 II 597, 1967 I 729 II 233, 1970 II 1113, 1972 I 1021, 1993 II 163 IV 409, 1995 I 804, 1997 III 923]

12 [FF 1912 I 570]

13 [FF 1924 I 534]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.