131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001
131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001
Art. 11
L’Etat se fixe pour but de veiller:
- a.
- à la création et au développement de valeurs culturelles;
- b.
- à la conservation et à la transmission de l’héritage culturel;
- c.
- à la diffusion de créations culturelles contemporaines.
Art. 11
Lo Stato si prefigge di fare in modo che:
- a.
- si creino e si sviluppino valori culturali;
- b.
- sia conservato e tramandato il patrimonio culturale;
- c.
- vengano diffuse opere culturali contemporanee.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.