1 Dans l’accomplissement de ses tâches, le canton oriente son action en fonction des besoins et du bien-être de tous.
2 Le canton ne s’acquitte d’une tâche que
3 Le canton vérifie régulièrement que les tâches sont toujours nécessaires, que leur financement est possible et qu’elles sont exécutées de manière économique et efficace.
4 La loi règle la répartition des tâches et la collaboration entre le canton et les communes.
1 Nell’adempimento dei suoi compiti, il Cantone s’impronta ai bisogni e al benessere di tutti.
2 Il Cantone assume un compito soltanto se:
3 I singoli compiti vanno periodicamente riesaminati per verificare se siano necessari e finanziabili, nonché eseguiti in modo economico ed efficace.
4 La legge disciplina la ripartizione dei compiti e la collaborazione tra il Cantone e i Comuni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.