1 Les communes sont des collectivités publiques autonomes.
2 Elles assument toutes les tâches publiques ne ressortissant ni à la Confédération, ni au canton.
3 Les principes fixés dans les art. 38 à 48 s’appliquent également aux organes des communes, à moins qu’ils ne concernent que les autorités cantonales.
4 La loi peut fixer les exigences minimales que les communes sont tenues de respecter dans l’accomplissement de leurs tâches.
1 I Comuni sono enti autonomi di diritto pubblico.
2 Essi assumono tutti i compiti pubblici che non competano né alla Confederazione, né al Cantone.
3 I principi di cui agli articoli 38–48 si applicano anche agli organi dei Comuni, eccetto che concernano unicamente le autorità cantonali.
4 La legge può stabilire esigenze minime che i Comuni sono tenuti a rispettare nell’adempimento dei loro compiti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.