1 Les membres du Conseil d’État ne peuvent exercer aucune activité rétribuée de caractère privé. Ils ne peuvent travailler pour des entreprises à but lucratif que comme représentants du canton.
2 Les membres du Conseil d’État ne peuvent pas faire partie de l’Assemblée fédérale.46
46 Accepté en votation populaire du 4 mars 2018, en vigueur depuis le 1er nov. 2018. Garantie de l’Ass. féd. du 22 mars 2019 (FF 2019 2821 art. 5, 2018 7719).
1 I membri del Consiglio di Stato non possono esercitare un’attività privata retribuita. Possono operare in imprese a scopo lucrativo soltanto come rappresentanti del Cantone.
2 I membri del Consiglio di Stato non possono essere contemporaneamente membri dell’Assemblea federale.54
54 Accettato nella votazione popolare del 4 mar. 2018, in vigore dal 1° nov. 2018. Garanzia dell’AF del 22 mar. 2019 (FF 2019 2487 art. 5, 2018 6535).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.