Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106 Logement

1 Le canton et les communes peuvent accorder des facilités de loyer.66

2 Les communes aident ceux qui cherchent un logement, et elles s’occupent des sans-logis.

3 Le canton entretient une commission de conciliation pour les litiges concernant les baux.

66 Accepté en votation populaire du 19 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er nov. 2003. Garantie de l’Ass. féd. du 6 oct. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 ch. 3 2715).

Art. 106 Alloggio

1 Il Cantone e i Comuni possono accordare agevolazioni in materia di pigioni.75

2 I Comuni aiutano le persone in cerca di alloggio e si prendono cura dei senzatetto.

3 Il Cantone istituisce un ufficio di conciliazione per le controversie in materia di locazione.

75 Accettato nella votazione popolare del 19 ott. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (FF 2005 5337 art. 1 n. 3 2579).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.