Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

En plus des droits fondamentaux justiciables qui sont garantis par la présente Constitution, l’Etat et les communes se fixent comme objectifs:

a.
de prendre en compte les requêtes des enfants, des jeunes et des personnes âgées ou handicapées;
b.
de veiller à ce que les personnes qui, en raison de leur âge, de leur état de santé ou de leur situation économique ou sociale, ont besoin d’aide obtiennent les moyens nécessaires à leur subsistance, aux soins médicaux et au logement et l’aide dont elles ont besoin pour retrouver une certaine autonomie;
c.
de faire en sorte que toute personne puisse assurer son entretien par un travail accompli dans des conditions équitables et soit protégée contre les conséquences du chômage, à condition qu’elle n’en soit pas elle-même responsable.

Art. 14

Oltre ai diritti fondamentali che possono essere fatti valere in giudizio, il Cantone e i Comuni si prefiggono di operare affinché:

a.
le richieste degli adolescenti, dei giovani, degli anziani e dei disabili vengano considerate;
b.
le persone che hanno bisogno d’aiuto per motivi di età, stato di salute o situazione economica o sociale ottengano i mezzi, le cure e l’alloggio necessari alla loro esistenza e siano aiutate ad aiutarsi da sé;
c.
ognuno possa sovvenire al proprio sostentamento con un lavoro a condizioni adeguate e sia protetto contro le conseguenze della disoccupazione, se non dovuta a sua colpa.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.