Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 125

1 La surveillance sur les finances de l’Etat est assurée par des organes de contrôle indépendants.

2 La loi règle la surveillance de l’utilisation des prestations que l’Etat fournit à des tiers.

Art. 125

1 La vigilanza sulle finanze dello Stato è assicurata mediante organi di controllo indipendenti.

2 La legge disciplina la vigilanza sull’utilizzazione delle prestazioni che lo Stato fornisce a terzi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.