Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004

131.219 Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 78

1 L’État conduit une politique coordonnée des transports et des communications, en tenant compte des régions excentrées.

2 Il voue une attention particulière à la sécurité.

3 Il favorise les transports publics et le trafic non motorisé.

Art. 78

1 Lo Stato attua una politica coordinata dei trasporti e delle comunicazioni, tenendo conto delle regioni discoste.

2 Esso rivolge particolare attenzione alla sicurezza.

3 Favorisce i trasporti pubblici e il traffico non motorizzato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.