Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004

131.219 Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1 Toute personne est tenue d’accomplir les devoirs que lui imposent la Constitution et la législation.

2 Elle assume sa part de responsabilité envers elle-même, autrui, la collectivité et les générations futures.

3 Les collectivités publiques interviennent en faveur de l’individu en complément de ses propres capacités.

Art. 7

1 Ognuno è tenuto ad adempiere i doveri impostigli dalla Costituzione e dalla legislazione.

2 Ognuno assume la sua parte di responsabilità verso se stesso, verso gli altri, verso la collettività e verso le generazioni future.

3 Gli enti pubblici intervengono in favore dell’individuo, integrandone le capacità personali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.