1 L’État et les communes peuvent déléguer des tâches à des tiers, à condition que la délégation soit prévue dans une loi ou un règlement communal, qu’elle soit justifiée par un intérêt public prépondérant et que la protection juridique soit assurée.
2 Les organismes et les personnes concernés sont soumis à la surveillance de la collectivité délégatrice.
3 L’État et les communes peuvent participer à des entreprises ou en créer.
1 Lo Stato e i Comuni possono delegare compiti a terzi, a condizione che la delega sia prevista in una legge o in un regolamento comunale e sia giustificata da un interesse pubblico preponderante e la tutela giurisdizionale sia assicurata.
2 Gli organismi e le persone delegatari sottostanno alla vigilanza
dell’ente delegante.
3 Lo Stato e i Comuni possono partecipare a imprese o costituirne.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.